Y cerró herméticamente el hueco del horno. Un día … Parecía echar chispas con los rayos del sol, y llamo la atención de una zorra que estaba... ... Se ubica en la Casa de la Literatura Peruana (Jr. Áncash 207, Centro Histórico de Lima). La zorra queriendo atrapar a la huallata comenzó a beber el agua de la laguna y de tanta boconada de agua murió. observaba la belleza de lahuallata y suspolluelos desde lejos. Chayta nispas hanaq pachaman ankaqa phawarikun. TRADUCIDO EN LENGUA CASTELLANA EL RATÓN Y EL ÁGUILA (Cuento) Dicen que un día, muy de madrugada, en la cumbre de un cerro un águila se encontró con un ratón. ¿Te imaginas el final que les espera al zorro y la hualllata? Se aprovisionó de buena leña, bosta seca, calentó el horno al rojo vivo. -Ah… Con candelita los hago, taytay. You have entered an incorrect email address! Hukuchaqa, qunqayllamantas, ankata kayhinata niykun: _Haku purisun, wawaykunata, qumusayki. Se fue siguiendo al agua que llegaba al mar. El Zorro y La Huachua (Huallata) | Versión Original - YouTube Wallatataq, pay tukusqallaña, atuqta nin: _Wawachaykunaq pukaniraq chakichankunaqa, pari hallp'api, thullpa ukhupi wathiyasqaraykun.... ...El bebé conejo y el zorro a) le dieron al zorro en una pata. Hinas atuqqa wallatata hap'iyta munaspa unuta upyayta CUENTO DE EL ZORRO Y LA HUALLATA TRADUCIDO EN CASTELLANO EL ZORRO Y LA HUALLATA (Cuento)Cierto día, una huallata seguida por sus polluelos caminaba orgullosapor la orilla de una laguna.La mamá zorra admirada, observaba la belleza de la huallata y suspolluelos desde lejos. El ratón muy asustado le dijo: _Por favor no me comas, te daré a mis hijos. Te voy a comer. está el abuso físico, el sexual, emocional y … Asintió el lobo, se encaminaron a la granja, la... ...TIO ZORRO Y SU TESORITO wallata, ¡Ama hinachu kay!. nispa nisqa. Ashinakuyaanaq rara waripampachaw, chawpi waripampachaw, hawa waripampachawpis; kuntunqachaw, pumatsakachaw, marka markachaw, tarinakuyaqtsu. Machaqway ullpanashqa yanakinta ashir churakaanaq. Un día, el viejo cuervo volaba por encima de las copas de los árboles cuando diviso allá abajo un frasco de caramelos de colores. 6.-. De pronto, el ratón, le dice al águila: _Vamos te daré a mis hijos. Chaymantas, huk’uchaqa, qunqayllamanta, huk tu'quman waykuyt'akun, hinas ankaqa nin: _¡Wawantachá quwanqa!. Entonces decidió buscarle en la costa. Willariway. Compadres. Kayhinatas wallataqa, atuqta q'uqaykusqa. Hina ankataqa purichin. Ankas huk'uchata tapurisqa: _¿Imatataq rurachkanki? [email protected] Daba graznidos lastimeros y extendiendo sus pesadas alas, corría desatentada de un sitio a otro, lamentando su desgracia y pensando a la vez en la venganza que tomaría el astuto de su compadre. Al ver que el ratón no aparecía el águila molesto dijo: _Debí haberme comido al ratón, pero en algún lugar lo encontraré y de todas maneras me lo comeré; a mí nadie me engaña.Prometiéndose esto, el águila voló al cielo, Cuentos En Quechua Y Traducido En Castellano, 312664539-cuentos-y-teatrillos-en-verde.pdf, Spivak Michael - Calculus Vols 1 Y 2 En Castellano 920pag. Página 34. Wallataqa Un día en que los dos vagaban por el bosque, dijo el lobo: De esta manera, hizo el ratón que el águila caminara junto a él. Hukuchaqa, qunqayllamantas, ankata kayhinata niykun: _Haku purisun, wawaykunata, qumusayki. Mana huk'ucha rikhurimuqtintaq ankaqa nin: _Paytachari mikhuyman karqa nispa; _maypipis tarillasaqpunim ñuqata yanqhalla q'utuykuwan: _wawayta qusayki nispa. Kawish hatun uchukuchu yanaqinpa purunkunata taririrna ullpaakurkunaq ¿Piraq yanaqillaa winchusta mikukurqun, ninaq. Al ver que el ratón no aparecía el águila molesto dijo: _Debí haberme comido al ratón, pero en algún lugar lo encontraré y de todas maneras me lo comeré; a mí nadie me engaña.Prometiéndose esto, el águila voló al cielo. Al crepúsculo, cuando el Sol majestuosamente comenzaba su descenso tras las colinas, regresó el zorro, y como no estuviera presente la comadre, échase a cuestas su carga, y marcha en dirección a su cueva. ¿No me dirías, mamay, cun que cosita les das ese colorcito? Se dijo que sus hijos serían más bellos, y decidió, con gran alborozo, enrojecerlos todos enteros. La zorra queriendo atrapar a la huallatacomenzó a beber el agua de la laguna y de tanta boconada de aguamurió. tener todo por escrito, que me dejes entrar en tu selva.- Pero ya estás adentro!- dice ella. ¿Imaraykutaq wawachaykikunaq chakin munay pukaniraq?. - Gallinita Yanny, tráeme muchas mantas que tengo frio!. Manas huk'uchaqa rikhurimunchu, qhipa karu t'uquntas lluqsirqapusqa. Cuando ya el sol se ocultaba llegó al pueblo de los Qullana Pinkush y en un árbol viejo vio a su amigo que estaba triste muy triste y llorando, y le dijo ¿Porque lloras? ...El zorro y la huallata La Huallata, gruesa y corpulenta, paseaba majestuosamente, igual que una matrona, seguida por sus polluelos. Martín era un conejo bebé que recién había aprendido a caminar. Así, de esta … Pero ésta,, no bien distingue al compadre, de un vuelo se precipita a la laguna, en la que, tal era su miedo, no se creía todavía segura y dando zambullones se internaba hacia adentro. Pero alsacarlas del horno los cachoritos se encontraban completamentechamuscados; la zorra lanzó un alarido de susto e inmediatamentese echó a buscar a la huallata, diciendo: _¿Dónde está esa huallata?Y corrió hacia la laguna en su búsqueda. Winchuspis hina chaynaw ruranana. Kayhinatas wallataqa, atuqta q'uqaykusqa. CUENTO DE EL ZORRO Y LA HUALLATA ATUQMANTAWAN WALLATAMANTAWAN (Hawari) Huk p'unchawsi wallata irqinkuna chupaykusqa quc 72 61 160KB Read more Cuento El Zorro … it. Eláguila, creyendo que era cierto, dejó libre al ratón. Pasado su -aturdimiento, le vino, una feliz inspiración y sé decidió a ponerla en práctica, llenando el saco de espinas, que cuidadosamente cubrió con yerbas y otras malezas. Pero al sacarlas del horno los cachorritos se encontraban completamente chamuscados; la zorra lanzó un alarido de susto e inmediatamente se echó a buscar a la huallata, diciendo: _¿Dónde está esa huallata? Achikiaj jelljai jelljaicha, chaimantaja antai … 13, pp. laguna en su búsqueda. Enlace para ver si recibes el BONO 380 Soles a causa del CORONAVIRUS, Ministerio de Cultura de Cusco Discrimina a Niña Vestida con traje Tipico, Ovni detectado junto al planeta Mercurio – Febrero de 2012, La empresa IKEA propone un insólito nombre para calle. Así puedes hacerlo tú también. Video Aula Como Colocar Fantasmas Voando No Seu Blog!! nispa ninki. Recepción: … CUENTO DE EL ZORRO Y LA HUALLATA TRADUCIDO EN CASTELLANO (Cuento)Cierto día, una huallata seguida por sus polluelos … 12 «La lengua que los Ingas hablan, y de que ellos se precian, es la lengua quichua, que es la común y ; 3 La primera referencia a una «lengua quichua» parece ser la que se halla en la … ! Qampis uñachaykikunata, munay chakichayuq kanankupaq wathiyarquy; t’uqyaqtintaq: ¡ay!, ¡ay!, ¡ay! compadre le decía a gritos que había regresado con otro encargo para suplicarle se lo guardase, y le juraba por el santo bautismo de su hijo, no le guardaba rencor ni tomaría venganza por la broma que le había jugado. El águila, creyendo que era cierto, dejó libre al ratón. Mamay, doña Huallata. Pero esto de encarnarles sólo los pies le pareció después muy vulgar; ¿cómo podría hacerlos iguales a esa chusma de los hijos de la presuntuosa Huallata? El evento está dirigido a los niños y las niñas de todas las edades acompañados de sus padres o cuidadores. Un viento agudo soplaba sobre las colinas grisáceas de la puna, sacudiendo la escasa paja que las cubría. Huk’uchataqsi, mancharisqakayhinata kutichin: _Amapuni, ñuqata mikhuwaychu, wawaykunata qusqayki. ¡Qué chascos, qué tragedias, ocasionan la fiebre de la vanidad y el ansia de ostentación! Willariway. Correo electrónico: bibliocaslit@gmail.com, Casa de la Literatura Peruana Chaymanta, kusisqa, huk'uchata wawankunantinta suyasqa. Ronald F. Clayton - Sé de una granja donde mucho cordero del recio, si quieres, hamos por uno. La mamá zorra admirada, observaba la belleza EL ZORRO Y LA HUALLATA. Viajé con mi mamá y con mi sobrina quien tenía seis años. cierto regresó corriendo a su casa yhorneó a sus cachorros y cuando el fuego E! Cuenta la leyenda, que hace tiempo, los árboles podían ir de un lado para otro, porque siempre era primavera y el viento los ... Phukuy y el sentido de la vida (Cuento del docente Manuel Hernán Herrera Quispe de la I.E. Ankaqa, t'uquq siminpis suyaykuchkan. “¡Esos dulces se ven deliciosos!”, dijo el cuervo. La zorra creyendo que era cierto regresó corriendo a su casa y horneó a sus cachorros y cuando el fuego crepitaba, ella decía_¡ay!, ¡ay!, ¡ay!, tal como había sido instruida por la huallata. Chaymantas, huk’uchaqa, qunqayllamanta, huk tu'quman waykuyt'akun, hinas ankaqa nin: _¡Wawantachá quwanqa!. Huk kutis sisicha hatun mayuta chinpayta munasqa. por la orilla de una laguna. -Qué?- pregunta ella. CUENTOS EN QUECHUA Y TRADUCIDO EN CASTELLANO HUKUCHAMANTAWAN ANKAMANTAWAN (Hawari) Huk p'unchawsi, anka tutamanta huk urqupi huk’uchawan taripanakunku. Sint... Érase que se era un sastre que debía dinero a todos los vecinos de su pueblo, y como ganaba tan poco porque el pueblo era muy pobre ... Recogida en Patazca de Corongo,  Departamento de Ancash por  Olga Romero Cano,  del 4to año de media del  Colegio Nacional "... El recuerdo más antiguo de Phukuy sobre sí mismo es encontrarse, un atardecer, saliendo de un pequeño remolino en medio de la pampa. El quechua y el español en Warma Kuyay de José María Arguedas Warma kuyay ‘Amor de niño’ fue el primer cuento publicado por José María Arguedas en 1933. Dicen que el ratón no apareció, ya que éste logró, escapar del águila saliéndose por otro hueco. Atuqqa kusisqas: chhiqachá nispa wasinman, phawaylla kutin. Y dicen que el águila preguntó al ratón: _¿Qué estás haciendo? Un zorro muy hermoso, de poblada cola y afiladas uñas, con más astucia que un gavilán hurtó quinua y trigo de un tendal, con el que armó una buena trampa, en cuyas redes cayeron … la mamá zorra. Huk p'unchawsi wallata irqinkuna chupaykusqa qucha patapi puriykachaq kasqa. –. Y dicen que el águila preguntó al ratón: _¿Qué estás haciendo? Se te ha enviado una contraseña por correo electrónico. orgullo respondió: _Las patitas de mis hijitos son tan coloraditas porque Chayta nispas hanaq pachaman ankaqa phawarikun. las patitas de sus pollitos son tan coloraditas? Huallata: Ave palmípeda de la puna, parecida al pato doméstico, pero mayor en tamaño, de cuello recto y patas más largas. —Compadre zorro, no tengo inconveniente en servir a un tan apuesto e inteligente caballero. Teléfonos: (0511) 615-5800, anexo 66860 El águila le dijo: _¡Estoy hambriento! puriykachaq. Se buscaban en Huaripampa Alto, Huaripampa Centro, Huaripampa Bajo, en Chavín, en Contonga, en Pomachaca, en Marka Marka y no se encontraban. mamá huallata leconversóde la siguiente manera: _Señora huallata, por favor, Y muy contento se puso a esperar al ratón. ¡Ay, ay, me punzan las piernas de los pajaritos! Atuqqa kusisqas: chhiqachá nispa wasinman, phawaylla kutin. Hinas uñankunata, pari hallp'a thullpa ukhupi wathiyarqun, t’uqyaqta uyarispataq _¡ay!, ¡ay!, ¡ay! El picaflor le contesto -me he roto mi pie- y la culebra alegre porque había encontrado a su amigo le dijoya no estés triste ni llores yo te curaré, aquí traigo comida y medicina de la Selva, Costa y Sierra. -No griten –decíales el Zorro-. Juliaca: tras necropsia de ley denunciarán penalmente a presidenta, premier y ministros por muerte de puneños, Huancané: piden justicia para el joven fallecido del distrito de Pusi en los últimos hechos de Juliaca, Balas usadas en la represión de Juliaca son de guerra y diseñadas para matar, Policía asegura que el cadáver calcinado pertenece al efectivo José Soncco, Colegio de Trabajadores de Sociales del Perú de Puno pide renuncia de la presidenta Dina Boluarte, Pachamama Radio e Ideal Puno, revalorando la cultura de la oralidad del mundo andino, presenta: 10 El Zorro y la Huallata (Quechua). ¡Ay,» cómo;       me punzan las patas de los pajaritos! CUENTO DE EL ZORRO Y LA HUALLATA ATUQMANTAWAN WALLATAMANTAWAN (Hawari) también hornea a tus hijos, para que suspiececitossean coloraditos. Mana huk'ucha rikhurimuqtintaq ankaqa nin: _Paytachari mikhuyman karqa nispa; _maypipis tarillasaqpunim ñuqata yanqhalla q'utuykuwan: _wawayta qusayki nispa. cuento de el zorro y la huallata traducido en castellano el zorro y la huallata (Cuento)Cierto día, una huallata seguida por sus polluelos caminaba orgullosa por la orilla de una laguna. Hinaspas ankaqa huk’uchata nisqa: _¡Yarqasqam kani!, Mikhusqaykim. Address: Copyright © 2023 VSIP.INFO. La Sala de Literatura Infantil Cota Carvallo atiende a los pequeños lectores de martes a viernes de 10 a.m. a 5 p.m. y los sábados y domingos de 10 a.m. a 6 p.m. (0511) 426-2573, anexo 104 corriendo a su casa. Caminaba taciturno y encorvado por tanto peso, hasta que no pudiendo más, a media jornada, resolvió dejar la carga en casa de una su comadre espiritual, una señora alta y bien parecida, de plumaje blanco y pata, colorada, moradora a orillas de una gran laguna. Cuento para niños y niñas de 3, 4 y 5 años sobre el entorno del niño (versión en castellano), cuya finalidad es brindarles la oportunidad de acercarse al mundo escrito y leer con diversos … La huachua, que en más de una ocasión había escapado con vida de las caricias apetitosas del compadre, rio dio crédito al tono hipócrita de su so-carronazo … Acercándose a la mamá huallata le conversó de la siguiente manera: _Señora huallata, por favor, dígame ¿Porqué las patitas de sus pollitos son tan coloraditas? 2mill. El muy rabioso de! -¡Qué caray! Es recomendable para niños y niñas todas las edades y, en especial, para los primeros lectores (a partir de los 3 años). Esta edición incluye las versiones del cuento en castellano y en aymara. Publicado por el Ministerio de Educación (Perú) Issuu. Cuento para niños y niñas de 3, 4 y 5 años sobre el entorno del niño (versión en castellano), cuya finalidad es brindarles la oportunidad de acercarse al mundo escrito y leer con diversos … nispa. Tesorito, solo tienes que firmar- dice y piensa que ella es una gallina tonta. Se trata de un cuento recopilado y adaptado de la tradición oral de la sierra peruana por la narradora Cucha del Águila e ilustrado bellamente por  la artista plástica Leslie Umezaki. El lobo vivía con la zorra cerca de un rancho en el norte de México y ésta debía hacer lo que él le mandaba, porque era la más débil; con mucho gusto se hubiera librado de su amo. -¡Aquí! nispa nisqa. 1.- Los disparos de los granjeros: 2.- ¿Qué características en común tenían los granjeros? La zorra responde: Y, a diferencia de la Huallata, no preparó simplemente brasas, sino que construyó un horno con terrones y piedras. -Ya sabes que la Tía Zorrita ahora quiere All rights reserved. Chayqa kusisqa, mana payta mikhusqachu. Influencia quechua en el español andino en Cuentos y leyendas populares de la Argentina. El contacto de lenguas y la pr evalencia del enfoque gr amatical en la Gramàtica quechua y vocabularios de Antonio Ricardo [1586] (1970) 1.6.3. Pachamama Radio, medio de comunicación regional, informa últimas noticias de Puno, Perú y el mundo, información en imagenes, fotos, videos, audios, infografias, interactivos y resumenes de Puno. Mama atuqtaqsi, wallatata irqinkunatawan munapayaspa qhawasqa. Todos los animales estaban flaquísimos; en ocasiones se... ...ATENTAMENTE CADA PREGUNTA Y RESPONDE ENCERRANDO LA RESPUESTA CORRECTA: Representa una propuesta de libro álbum para niños a partir de la literatura oral. Huk p'unchawsi wallata irqinkuna chupaykusqa quc. Hinas atuqqa wallatata hap'iyta munaspa unuta upyayta qallarin, sinchi muqch'isqanmantas wañuyninta tarin. Así, de esta manera, la huallata se burló de la mamá zorra. La Huallata y la Zorra Érase una vez en las alturas de estas tierras; se encontraba la huallata paseando con sus hijitos; y de repente apareció la zorra: — Buenos días amiga huallata, tus … Se lanzo hacia abajo y arrebato uno con su pico. Así, de esta manera, la huallata se burló de 3.- ¿Cuál de los tres granjeros se 4.- La expresión “nosotros somos animales... ...El lobo vivía con la zorra cerca de un rancho en el norte de México y ésta debía hacer lo que él le mandaba, porque era la más débil; con mucho gusto se hubiera librado de su amo. Wallatataq, pay tukusqallaña, atuqta nin: _Wawachaykunaq pukaniraq chakichankunaqa, pari hallp'api, thullpa ukhupi wathiyasqaraykun. Su búsqueda fue en vano, no encontró a su amigo. Chaymantas, mama wallataman chimpaykuspa, kayhinata rimapayaykun: _Mamay wallata, ¡Ama hinachu kay!. Mama atuqtaqsi, wallatata irqinkunatawan munapayaspa qhawasqa. 296-324, 2017. La mamá zorra admirada, observaba la belleza de la huallata y sus polluelos desde lejos. Caminaba y caminaba mirando los árboles y jugando con las mariposas, mientras veía cómo en sus alas se reflejaba la luz de sol.... ...La Zorra y el Mono. Caviloso el zorro, pensó en vengarse, mas no regresa en el momento, temeroso de no poder dar caza a la comadre para castigar tan inicua broma; sino que pasados dos días se presentó en las cercanías de la casa de la comadre, jurando interiormente cenársela en unión del ahijado. Sola, la huachua, curiosa como buena mujer, desata el nudo que aseguraba el saco y, ¡zas . No había salido aún de su asombro doña Huallata, cuando el Zorro se acercó tranquilamente y le habló: -Buenos días, taytay don Antonio –respondió ella con disimulada aspereza. La huallata llena de Ankaqa, t'uquq siminpis suyaykuchkan. Obstruido el canal de salida, loco de furia, con más ardor bebe y bebe el agua, sin meditar que esta nueva zorrada le va a ocasionar la muerte, porque inflándosele el vientre revienta como una vejiga llena de aire. Chaymantas, mama wallataman chimpaykuspa, kayhinata rimapayaykun: _Mamay wallata, ¡Ama hinachu kay!. Huk'uchataqsi kayhinata kutichin: _Ñuqaqa wawaykunapaqmi mikhunata apachkani. Pero las actitudes del zorro eran de rara pasividad, parecía ensimismado, contemplaba solamente las lindas patitas color de fuego de … TRADUCIDO EN LENGUA CASTELLANA ELRATÓN Y EL ÁGUILA (Cuento) Dicen que un día, muy de madrugada, en la cumbre de un cerro un águila se encontró con un ratón. Pachamama Radio e Ideal Puno, revalorando la cultura de la oralidad del mundo andino, presenta: EL ZORRO Y LA HUALLATA ((QUECHUA)) Todos los Derechos Reservados La zorra queriendo atrapar a la huallatacomenzó a beber el agua de la laguna y de tanta boconada de aguamurió. Esto hizo Luke Skywalker mientras estuvo desaparecido, MALCCOY – Leyenda India – Clorinda Matto de Turner, El Niño De Junto Al Cielo – Enrique Congrains. Wallatataq, pay tukusqallaña, atuqta nin: _Wawachaykunaq pukaniraq chakichankunaqa, pari hallp'api, thullpa ukhupi wathiyasqaraykun. Sala de Literatura Infantil Cota Carvallo, “Desborde popular y crisis del Estado” en Tardes de Café Literario, La literatura continúa de luto: falleció el poeta Rodolfo Hinostroza, ¿Qué es editar un libro? El cuento narra las aventuras de un zorro y su comadre, el ave huallata, en un paisaje andino rodeado de cerros y lagunas. En la presentación, el cuento será narrado por las mediadoras de lectura en un ambiente especialmente acondicionado. Sus crías jugaban alrededor de ella, sin alejarse. Ministerio De Educacion ... LMOFF10) Obtenga 15% de descuento en … El ingreso es libre hasta completar la capacidad de la sala. vas a decir: ¡ay!, ¡ay!, ¡ay!.La zorra creyendo que era cierto regresó Una zorra vieja que pasaba por la pampa se detuvo y se quedó … Hinas, h u r n uma n t a u ñ a n k u n a t a y a n a l l a t a ñ a h u r q u s q a ; mancharikuymantas atuqqa qhaparin hinamanta nin _¡Maypitaq chay wallatari! Para funciones y presentaciones, contactarme al fono 996583864, o escribir a: ctorres1000@yahoo.es. crepitaba, elladecía_¡ay!, ¡ay!, ¡ay!, tal como había sido instruida por la “LA ZORRA CHIQUIN” sunqun ukhullapi nisqa. caminaba orgullosapor la orilla de una laguna.La mamá zorra admirada, wathiyasqaraykun. -Por eso, por eso mismo Amana llakikuytsu, waqaynapistsu apamuu, hacha markapita mama qucha pataq markapitawan hallqa marka hanpikunatam, tsaykunawan hanpishqayki. Pero las actitudes del zorro eran de rara pasividad, parecía ensimismado, contemplaba solamente las lindas patitas color de fuego de las huallatitas. En sus agonías prorrumpía en lastimeros aves y tiernas imprecaciones, que el eco repetía: —¡Huachua, huachua de pata colorada, todavía me hincan las uñitas de los pajaritos! © Todos los Derechos Reservados - Pachamama Radio, https://d3ctxlq1ktw2nl.cloudfront.net/staging/2020-9-30/9370f0b9-4ede-86d2-ac17-ccafb2f3c966.mp3, Lampa: ronderos pernoctan y continúan en vigilia en señal de rechazo a 48 trabajadores CAS que dejó exalcalde, Continúan los bloqueos de vías en el reinicio de movilizaciones en la región Puno contra el nivel central, Azángaro: alcalde expulsa a 100 trabajadores CAS con contrato indeterminado, denuncia afectada, Joven herido de bala en el abdomen se debate entre la vida y la muerte en hospital de Juliaca, Chucuito y El Collao paralizan contra gobierno de Dina Boluarte y anuncian viaje a Lima, Piden al Poder Ejecutivo y Congreso escuchar los pedidos de la población que acata la huelga. Chayqa kusisqa, mana payta mikhusqachu. Desconcertado y violento, el zorro propúsose desaguar la laguna y dio comienzo a su tarea: con patas y hocico rasguñaba el suelo, resuelto a abrir una zanja; pero pronto hubo de renunciar a su temerario empeño porque se le gastaron las uñas y le acometió el cansancio. Las personas cuando jugamos lo hacemos por placer; precisamente el poder responder a la n... Cierto día, una huallata seguida por sus polluelos caminaba orgullosa Hinas uñankunata, Address: Copyright © 2023 VSIP.INFO. Decía -¿Quién se habrá comido a mi amigo picaflor?- así siguió su camino triste y cansado de tanto buscar. El zorro, ensangrentado y muerto de cansancio, arrojó su carga al suelo ordenando antes se coloquen en acecho en la entrada para evitar la fuga de las palomitas y gorriones, y se abalanzasen a su voz de mando. [email protected] sunqun ukhullapi nisqa. Y muy contento se puso a esperar al ratón. Huk’uchataqsi, mancharisqa kayhinata kutichin: _Amapuni, ñuqata mikhuwaychu, wawaykunata qusqayki. Enteritos van a ser como fueguitos. Cuando escuches que revientan vas a decir: ¡ay!, ¡ay!, ¡ay! ¿Y cun qué cosita les has dado ese colorcito, mamay? Cuando escuches que revientan Calculando el tiempo, don Antonio, animoso y risueño, fue a abrir la boca del horno, y vio horrorizado que sus pobres hijos estaban achicharrados. Pero alsacarlas del horno los cachoritos se encontraban completamentechamuscados; la zorra lanzó un alarido de susto e inmediatamentese echó a … Dio las gracias y partió alegre, dejando el saco. «Permanentemente incorporan una serie de nuevos elementos que ingresan en esta interrelación entre la comunidad y lo de afuera. Mentalmente don Antonio envidiaba a la feliz ave. Cuánto no daría él porque sus hijos también tuvieran patitas de ese mismo color. Y antes que pudiera decir más, don Antonio, fija siempre su atención en el precioso esmalte de las patitas de sus hijitos, volvió a hablarle: -¡Atatachau! - ¡Patita Alessa, tráeme un racimo de uvas que tengo hambre! CUENTOS EN QUECHUA Y TRADUCIDO EN CASTELLANO HUKUCHAMANTAWAN ANKAMANTAWAN (Hawari) Huk p'unchawsi, anka tutamanta huk urqupi huk’uchawan taripanakunku. También... En una oportunidad me fui de viaje a Tarma. Inti hiqar aywaraykaptinna Qullana Pinkush markaman chaarinaq huk awkis qiru hananchaw ullpanashqa wakakuykaqta rikaarinaq yanaqllanta imanir waqanki nir tapunaq –Chakiitam pakirquu- nir winchus yaskinaq. Así, de esta manera, la huallata se burló de la … Huk'uchataqsi kayhinata kutichin: _Ñuqaqa wawaykunapaqmi mikhunata apachkani. Mama atuqtaqsi, wallatata irqinkunatawan munapayaspa qhawasqa. La huallata llena de orgullo respondió: _Las patitas de mis hijitos son tan coloraditas porque yo las he tostado en ceniza y fuego dentro de un horno. nispa qucha patata utqalla purin. Our partners will collect data and use cookies for ad targeting and measurement. Tú “¡Me encanta comer dulces!”. Chaymanta, kusisqa, huk'uchata wawankunantinta suyasqa. Se detuvo junto a una pequeña laguna y las huallatitas la rodearon. CUENTO DE EL ZORRO Y LA HUALLATA ATUQMANTAWAN WALLATAMANTAWAN (Hawari) Huk p'unchawsi wallata irqinkuna chupaykusqa qucha patapi puriykachaq kasqa. Y envolvió en una mirada de orgullo a sus pequeños. seguidor Zorro. Tú también hornea a tus hijos, para que suspiececitos sean coloraditos. CUENTO DE EL ZORRO Y LA HUALLATA ATUQMANTAWAN WALLATAMANTAWAN (Hawari) Chayta nispas hanaq pachaman ankaqa phawarikun. Ankaqa, t'uquq siminpis suyaykuchkan. CUENTO DE EL ZORRO Y LA HUALLATA TRADUCIDO EN CASTELLANO EL ZORRO Y LA HUALLATA (Cuento)Cierto día, una huallata seguida por sus polluelos caminaba orgullosa por la orilla de una laguna. Chaymanta, kusisqa,huk'uchata wawankunantinta suyasqa. Atatacháu: Expresión quechua aumentativa de lo bello, -----------------------------------------------------------, Tomado de: Revista Cultura y Pueblo, No 6, abril-junio, año 1965. El bebé conejo y el zorro completamentechamuscados; la zorra lanzó un alarido de susto e inmediatamentese Caminaba corcoveando con, su carga y exclamando: ¡Ay, cómo me hincan  las uñas de  los pajaritos!. nispa qucha patata utqalla purin. rimapayaykun: kusisqas: chhiqachá nispa wasinman, phawaylla kutin. [pic] … c) no le alcanzaron al zorro. Ampichaw aywaykaptinna machaqwayqa Musna mayu kuchullanlla ashita churapukarqa, yaku huk markakunapa aywaqta qatir allaapa karupakurinaq mana makushllapa hachamarkaman chaarinah, tsaychaw rikanah arashkunata, asillukunata, hawarkunata, hina hatusaq qirukunata kuyay yanaqinta tarirqantsu. Un día salió a pasear por el bosque aprovechando que sus papás habían salido a buscar zanahorias para el almuerzo. huallata. Hermoso apólogo que nos enseña que nunca debemos ejercitar venganza, y que la cólera es muy mala consejera. Cuando ya la noche se acercaba la culebra decidió buscar por toda la orilla del río Mosna, se fue alejando más y más siguiendo al agua que se iba por otros pueblos y sin darse cuenta llegó a la selva. Y el ratón le respondió así: _Yo estoy llevando comida para mis hijos. Prendo harta leña y cuando está habiendo bastantes brasas, los voy tostando unito por unito…. Ahí vio pájaros con pico largo, focas, ballenas y muchos peces. . De esta manera, hizo el ratón que el águila caminara junto a él. Ankas huk'uchata tapurisqa: _¿Imatataq rurachkanki? Pero alsacarlas del horno los cachoritos seencontraban completamentechamuscados; la zorra lanzó un alarido de susto e inmediatamentese echó a buscar a lahuallata, diciendo: _¿Dónde … en tanto, el abuso, tiene distintas modalidades, que aunque diversas, todas, ciertamente, dejarán una enorme huella en la persona que las padece. Imagenes Increibles de las favelas en brasil, Extraen enorme sorbete «popote» de nariz de tortuga marina, Las Elecciones en el Perú ya sería ilegitimas, Representantes de PPK entregando electrodomésticos en Arequipa, Resumen de la obra el Delfín Por Sergio Bambaren. Realmente, se dijo, no estaban sino esmaltados al fuego los piececitos de las pequeñas huallatitas. Noticias Puno: Pachamama Radio e Ideal Puno, revalorando la cultura de la oralidad del mundo andino, presenta: 10 El Zorro y la Huallata (Quechua) En el túnel de Cahuish encontró plumas de su amigo picaflor y se puso triste. Chaymantas, mama wallataman chimpaykuspa, kayhinata Tú también hornea a tus La zorra queriendo atrapar a la huallata comenzó a beber el agua de la laguna y de tanta boconada de agua murió. Y el ratón le respondió así: _Yo estoy llevando comida para mis hijos. Plaza Nazarenas – Cusco (Acceso a la calle Siete Culebras) – 1946. zorra queriendo atrapar a la huallatacomenzó a beber el agua de la laguna y de empluman un gran frailesco, gaviotas, zorzales y gorriones, y toman las de Villadiego. chakin munay pukaniraq?. todo ya está listo. Así, de esta manera, la huallata se burló de la … El doctor Manuel Larrú afirma que cuando los quechuahablantes innovan sus watuchis se preocupan en reelaborar los enunciados sobre la realidad existente. Antigua Estación Desamparados escuches que revientan vas adecir: ¡ay!, ¡ay!, ¡ay!.Lazorra creyendo que era Hinas uñankunata, pari hallp'a thullpa ukhupi wathiyarqun, t’uqyaqta uyarispataq _¡ay!, ¡ay!, ¡ay! "San Ramón", Tarma). Y cuando llegó a ser padre de graciosos zorritos, orgulloso, feliz, no sabía qué hacer con ellos y pensó en encarnarles los piececitos. tanta boconada de aguamurió. b) le arrancaron la cola al zorro. kasqa. Caracol, núm. . ¡Oh sorpresa! -Sí, pues, taytay –dijo no más doña Huallata, como buena chola, al mismo tiempo halagada y desdeñosa. yo las he tostado en ceniza y fuego dentro de un horno. Cierto día cuando se dirigían en busca de agua al río Mosna, el picaflor muy inquieto volando se perdió por el bosque. : ciclo de charlas. Y corrió hacia la laguna en su búsqueda. El libro infantil de mayo en la Sala de Literatura Infantil Cota Carvallo es La huallata y el zorro / Qamaqimpi wallatampi, un relato de la tradición oral andina adaptado por Cucha del Águila e ilustrado por Leslie Umezaki. Regístrate para leer el documento completo. dígame ¿Porqué las patitas de sus pollitos son tan coloraditas?.La echó a buscar a lahuallata, diciendo: _¿Dónde está esa huallata?Y corrió hacia la (Cuento)Cierto día, una huallata seguida por sus polluelos Impaciente por su tardanza, le esperaban en el dintel de la cueva la zorra y sus hijuelos que al verle, locos de  contento, saltan, brincan, se aparragan, se revuelcan, y la muy señorona muellemente recostada lamía y relamía llena de satisfacción su afilado hocico. El zorro, enfurecido, buscará venganza sin pensar lo que ocurrirá. –exclamó-. Tsaynam mama qucha patak markachaw ashiita churapukarqan mama quchawaman ayway yakuta qatir aywarqan tsaychaw rikanaq hatusaq tapsayuq pishqukunata tukuy tukuy challwakunata, tsaychawpis yananqinta tarinaqtsu utishqana allaapa achachapakushqana hallqaman aywakuykunaq yurah hirkapapis yana hirkapapis, tsaynaw Kunchukusman chaarinaq. Kayhinatas wallataqa, atuqta q'uqaykusqa. nispa qucha patata utqalla purin. La … If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA En cuanto la vio, el zorro dijo: - Comadre huallata, te dejarĂŠ este saco para que me hagas el favor de guardarlo hasta mi regreso. El picaflor preguntaba a los ancianos de Chavín y Huari y nadie sabía nada. Universidade de São Paulo. Ña rapi pu... LOS TRES HIJOS FLOJOS - Cuentos Andinos en Quechua, EL CONDENADO Y MUJER MAÑOSA - Cuentos Andinos en Quechua. no había tales zorzales ni palomitas; sólo enormes matas de espinas llevan prendidas en el hocico y manos. 8 views, 0 likes, 0 loves, 0 comments, 0 shares, Facebook Watch Videos from Arequipa valle de tambo: CUENTOS EN QUECHUA / EL ZORRO Y LA HUALLATA Conocíalo por sus rapiñas y temió por sus hijitos. ¿Imaraykutaq wawachaykikunaq chakin munay pukaniraq?. de la huallata y sus polluelos desde lejos. Roswith hartmann del cóndor y del zorro: max uhle como. Te voy a comer. Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. Hinas atuqqa wallatata hap'iyta munaspa unuta upyayta qallarin, sinchi muqch'isqanmantas wañuyninta tarin. Huk p'unchawsi wallata irqinkuna chupaykusqa qucha patapi El kichwa (kichwa shimi, runashimi, también español quichua) es una lengua quechua que incluye todas las variedades de quechua de Ecuador y Colombia (inga), así como … El ratón muy asustado le dijo: _Por favor no me comas, te daré a mis hijos. Acercándose a la misimantawan huk'uchamantawan = el gato y el ratón. Manas huk'uchaqa rikhurimunchu, qhipa karu t'uquntas lluqsirqapusqa. Estas últimas conformaron al siguiente año un nuevo volumen editado con el título de Apólogos quechuas. El águila, creyendo que era cierto, dejó libre al ratón. CUENTO DE EL ZORRO Y LA HUALLATA TRADUCIDO EN CASTELLANOEL ZORRO Y LA HUALLATA (Cuento)Cierto … Quedaron desconcertados y dando aullidos lastimosos y estremecedores. atuqta rikuspas qucha chawpiman waykuytakusqa. Ejemplo de exposición de ALEGATO DE APERTURA Alegato acusador. La huallata al verla se fuealcentro de la laguna. ¿Cómo se publica un libro? b) eran feos, gordos e inteligentes. Conocimos la cueva del G... . Jawan añallau, chawpin wikutina,ukun ikllirij (Durasno) Bonito por fuera, se vota el meollo y se abre el interior (Durazno) 7.-. En la orilla de una laguna, una wallata madre estaba sacándose los piojos. All rights reserved. De repente el ratón, se metió a un hueco y el águila se dijo: _¡Me dará a sus hijos!. Dicen que el ratón no apareció, ya que éste logró, escapar del águila saliéndosepor otro hueco. Prometiéndose esto, el águila voló al cielo WINCHUSWAN MACHAQWAY (Willakuy) Qunchuukushchaw Qullanan Pinkush nishqan allaapa uunayna markachaw kawayaanaq ishkay allaapa kuyanaquq yanakikuna, winchuswan machaqway, paykuna kashqan mikuyllata ishkan mikuyaq, kasqan qatallawan quñuukuyaq hina kikinkunapura taapanakuyaq. -Tesorito, haga el favor de firmarme estito!- dice Tío Zorro. Desaforada la huachua, a aletazos pretendía impedir la fuga; pero fue en vano, porque ninguna quedó. Ankas huk'uchata tapurisqa: _¿Imatataq rurachkanki? Contextual translation of "cuento de el zorro y la huallata" from Spanish into Quechua. This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share -Jls. La ebra, que está dedicada a Manuel González Prada, contiene cantos, poesía1; y fábulas. _¡ay!, ¡ay!, ¡ay! Dicen que el ratón no apareció, ya que éste logró, escapar del águila saliéndose por otro hueco. El fatigado zorro, siempre gruñendo, exclamaba: ¡Ay, cómo me hincan las uñas de los pajaritos! Chaysi chakata mana tariyta atispa huk sacha rapipi chinpayta qallarisqa. Ankaqa, _¡Chhiqachá! EL ZORRO Y LA HUALLATA - CUENTOS ANDINOS EN QUECHUA - YouTube Cuentos Andinos en QuechuaProducción: Pachamama Radio®Difusión de nuestra cultura. Parcemasa; Semifinal eurocopa 2021; Medallas españa hoy; Entretenidas narraciones … Ankaqa, _¡Chhiqachá! wathiyarquy; t’uqyaqtintaq: ¡ay!, ¡ay!, ¡ay! Reservas escolares: anexo 66864 o al celular: 983-098984. :¡Ay, cómo me punzan las patas de los pajaritos! La curiosa huallata perjudica al zorro y sus hijos, dejándolos sin comida. _Mamay qhawasqa. Desde entonces, el Zorro no abandonó esa idea. más adentro. • [pic] a) eran feos, antipáticos y delgados. De pronto, el ratón, le dice al águila: _Vamos te daré a mis hijos. Conocíalo por sus rapiñas y temió por sus hijitos. El ratón muy asustado le dijo: _Por favor no me comas, te daré a mis hijos. Qillqaq: Margoth Huerta Araujo EL PICAFLOR Y LA CULEBRA (Cuento) En un pueblo muy antiguo de los Qullana Pinkush en Conchucos vivían dos buenos amigos, el picaflor y la culebra, ellos compartían comida, abrigo y se cuidaban. Learn how we and our ad partner Google, collect and use data. Llegó a la feliz morada, y cual una avalancha precipítanse sobre el magnífico presente, madre e hijos, para aligerar  tamaña  carga;  pero  retroceden. Se te ha enviado una contraseña por correo electrónico. Cuando nispa ninki. Acercándose a la mamá huallata le conversóde la siguiente manera: _Señora huallata, por favor, dígame ¿Porqué las patitas de sus pollitos son tan coloraditas?.La huallata llena de orgullo respondió: _Las patitas de mis hijitosson tan coloraditas porque yo las he tostado en ceniza y fuegodentro de un horno. Un zorro muy hermoso, de poblada cola y afiladas uñas, con más astucia que un gavilán, hurtó quinua y trigo de un tendal, con el que armó una buena trampa, en cuyas redes cayeron innumerables avecillas. Mama atuqtaqsi, wallatata irqinkunatawan munapayaspa nispa. Historia del Señor de QOYLLORRIT’I y Marianito Mayta. La huallata al verla se fue alcentro de la laguna. Mas siente sumamente pesado el saco, y sobre todo que le pinchan los lomos; pero soporta impasible los hincones, con la ilusión de que poco le falta para llegar a la casa, donde tomará suculenta cena en unión de la señora y sus cachorritos. report form. De esta manera, hizo el ratón que el águila caminara junto a él. Accesibles desde cualquier dispositivo: móvil, tablet u ordenador, Juega a aprender el cuerpo humano con Didactalia, Reta a tus amigos a juegos de anatomía, células y química, Conoce a los personajes más famosos de la historia, Estudia la historia universal, del arte, literatura, ciencia y más, Acceder a cientos de miles de recursos educativos, Subir y compartir tus propios recursos en Didactalia, Contactar y cooperar con otros profesores, padres, estudiantes…, Crear tu espacio personal de aprendizaje (PLE) con tus recursos favoritos, Crear clases y comunidades de aprendizaje. Hukpin hunaq Musna mayuman yakuta ashir aywaykaayaptin, winshnusqa mana hamay yachaynin kayninwan paarir uqraqakuykurqan hacha hacha rurinchaw. Qampis uñachaykikunata, munay chakichayuq kanankupaq wathiyarquy; t’uqyaqtintaq: ¡ay!, ¡ay!, ¡ay! c) era feos, antipáticos y bribones. _Wawachaykunaq pukaniraq chakichankunaqa, pari hallp'api, thullpa, ukhupi Un domingo se levantó a las ocho de la mañana. El águila le dijo: _¡Estoy hambriento! Era un titiritero que nunca había llegado tarde a una función de títeres. Cierto día, una huallata seguida por sus polluelos caminaba orgullosa por la orilla de una laguna. chay wallatari! Hubo una vez que en el bosque dejó de llover por varios meses y por eso los animales estaban pasando mucho trabajo y necesidades, entre ellas la falta de agua para satisfacer su sed. Willariway. Desde esa vez vivieron juntos y felices en su pueblo querido. Hina ankataqa purichin. mancharikuymantas atuqqa qhaparin hinamanta nin _¡Maypitaq. De pronto, el ratón, le dice al águila: _Vamos te daré a mis hijos. La zorra queriendo atrapar a la huallata comenzó a beber el agua de la laguna y de tanta boconada de agua murió. Our partners will collect data and use cookies for ad targeting and measurement. TRADUCIDO EN LENGUA CASTELLANA EL RATÓN Y EL ÁGUILA (Cuento) Dicen que un día, muy de madrugada, en la cumbre de un cerro un águila se encontró con un ratón. - ¡Conejito Renzi, tráeme un poco de agua que tengo sed! -Sí, taytay. Hinas, h u r n uma n t a u ñ a n k u n a t a y a n a l l a t a ñ a h u r q u s q a ; mancharikuymantas atuqqa qhaparin hinamanta nin _¡Maypitaq chay wallatari! Jr. Ancash 207, Centro Histórico de Lima. de la siguiente manera: _Señora huallata, por favor, dígame ¿Por qué El compadre, después de un minucioso y prolijo registro de la casa de la comadre, encaminase a la laguna, desde cuya orilla da voces a la huachua, que desatendiendo los ruegos y llamadas, seguía internándose. Ahí vio caimanes, monos, jaguares, y grandes árboles. Más bien como fueguitos van a salir coloraditos, bonitos. En 1905 aparece su hermoso iibro Azucenas quechuas en edición bilingüe. Tú también hornea a tus hijos, para que sus piececitos sean coloraditos. Huk’uchataqsi, mancharisqa kayhinata kutichin: _Amapuni, ñuqata mikhuwaychu, wawaykunata qusqayki. Soy Narrador. La culebra triste y preocupado empezó buscar a su amigo, y el picaflor hacia lo mismo. Huk p'unchawsi wallata irqinkuna chupaykusqa quc, CUENTO DE EL ZORRO Y LA HUALLATA ATUQMANTAWAN WALLATAMANTAWAN (Hawari) Huk p'unchawsi wallata irqinkuna chupaykusqa qucha patapi puriykachaq kasqa. Todos los animales se apresuraban a cumplir sus mandatos, porque ella los tenia asustados y... Buenas Tareas - Ensayos, trabajos finales y notas de libros premium y gratuitos | BuenasTareas.com. Cuentos … Tsaynaw naninpa aywakurkan allaapa ashiwan utishqa hina llakikushqa. El cuervo se posó en una rama sosteniendo con orgullo en su pico el brillante caramelo. Sentada bajo la sombra de un frondoso árbol, descansaba plácidamente una zorra llamada chiquin; desde ahí llamaba y mandoneaba a todos los animales diciéndoles: Busca el significado de las … sunqun ukhullapi nisqa. ... PERSPECTIVA GENERAL DEL … No, de ningún modo. Download Free PDF. ¿Imaraykutaq. Wallataqa atuqta rikuspas qucha chawpiman waykuytakusqa. La huallata al verla se fue al centro de la laguna. Hinas, h u r n uma n t a u ñ, a n k u n a t a y a n a l l a t a ñ a h u r q u s q a ; Chaymantas, mama wallataman chimpaykuspa, kayhinata rimapayaykun: _Mamay wallata, ¡Ama hinachu kay!. La entrada es libre. ¿Y los piececitos de sus hijitos? hijos, para que sus piececitos sean coloraditos. Ankaqa, _¡Chhiqachá! Tsaypita patsa kushi kushi kuyaylla markankunachaw kawakuyan. Huk'uchataqsi kayhinata kutichin: _Ñuqaqa wawaykunapaqmi mikhunata apachkani. kanankupaq El Zorro, don Antonio le llaman los cholos, la seguía, atento y despacioso, admirando las patitas rojas, casi color de fuego, de los animalitos. Cansado y con mucho calor se dirigió a la sierra, caminó por la cordillera blanca y negra y llegó a los Conchucos. Qampis uñachaykikunata, munay chakichayuq. Conforme y satisfecho, don Antonio se alejó pensando maravillado en lo que acababa de aprender. Chayqa kusisqa, mana payta mikhusqachu. Learn how we and our ad partner Google, collect and use data. Al verlo a don Antonio a tamañas alturas, la Huallata no pudo menos que alarmarse. nombre de Adolfo Vienrich está vinculado a la paciente y meritoria labor de recopilación del folclor regional. Hukuchaqa, qunqayllamantas, ankata kayhinata niykun: _Haku purisun, wawaykunata, qumusayki. Y dicen que el águila preguntó al ratón: _¿Qué estás haciendo? wawachaykikunaq Piensa en otro medio, y como la cólera lo ciega, se resuelve a beberse toda el agua de la laguna, y bebe; pero bien pronto se convence que el agua se le salía del mismo modo que entraba, así que se decide a taparse el ano, para lo que coge una coronta y se tapona. ¿Imaraykutaq wawachaykikunaq chakin munay pukaniraq?. Por favor, no vayas a tocarlo y te lo … 47K views, 263 likes, 55 loves, 44 comments, 1.1K shares, Facebook Watch Videos from Qara Q'ompo -Luis Alberto Soto - El Cambio Recién Empieza: #CUENTOS... 47K views, 263 likes, … Kayhinatas wallataqa, atuqta q'uqaykusqa. Sí, ella es una gallina - se llama Paujil,... ...La zorra y el cuervo Chaymantas, huk’uchaqa, qunqayllamanta, huk tu'quman waykuyt'akun, hinas ankaqa nin: _¡Wawantachá quwanqa!. —Comadre huachua, te dejo esta carga para que me hagas el favor de guardármela hasta mi regreso; pero sin tocarla; será un favor que te lo agradeceré en el alma. Preparar rojas brasas, coger uno por uno a sus hijos e irles enrojeciendo los miembros inferiores, le parecía sencillamente un portento. Pero alsacarlas del horno los cachoritos seencontraban coloraditas porque yo las he tostado en ceniza yfuegodentro de un horno. Mana huk'ucha rikhurimuqtintaq ankaqa nin: _Paytachari mikhuyman karqa nispa; _maypipis tarillasaqpunim ñuqata yanqhalla q'utuykuwan: _wawayta qusayki nispa. Cuando escuches que revientan vas adecir: ¡ay!, ¡ay!, ¡ay!.La zorra creyendo que era cierto regresó corriendo a su casa yhorneó a sus cachorros y cuando el fuego crepitaba, ella decía_¡ay!, ¡ay!, ¡ay!, tal como había sido instruida por la huallata. La mamá zorra admirada, observaba … El águila le dijo: _¡Estoy hambriento! Ahora te traemos un diccionario quechua – español mejorado, un traductor potenciado con cariño para mejorar tu experiencia dentro de enquechua.com. La Hecho lo cual, cogió a sus críos y los metió todos juntos, pese a que los infelices chillaban como unos condenados. La huallata al verla se fue al centro de la laguna. Wallatataq, pay tukusqallaña, atuqta nin: nispa. Introdujo a todas dentro de un costal de jerga y llevóse las vivitas a su prole para adiestrarla en el arte de la cacería al vuelo. Acercándose a la mamá huallata le conversó qallarin, sinchi muqch'isqanmantas wañuyninta tarin. El Zorro hizo un gesto estúpido de aceptación. Se dedicó con pasión a ella luego de abandonar Lima y fijar su residencia en la ciudad de Tarma. Los ríos se habían secado por completo, no se veía agua por ninguna parte; los árboles estaban marchitos y comenzaban a despedir sus hojas secas, el suelo del bosque parecía cubierto por una crujiente alfombra marrón. Pasaron la noche, hambrientos y doloridos, relamiéndose el hocico y heridas, lamentándose de su mala fortuna y de su negra suerte. Hinaspas ankaqa huk’uchata nisqa: _¡Yarqasqam kani!, Mikhusqaykim. pari, hallp'a thullpa ukhupi wathiyarqun, t’uqyaqta uyarispataq Este libro se presentará el sábado 16 de mayo a las 4 p.m. en la Sala de Literatura Infantil Cota Carvallo de la Casa de la Literatura Peruana (Jr. Áncash 207, Centro Histórico de Lima). En el horizonte la fantástica dentadura de la cordillera semejaba una interminable fila de cabezas de indios. Acontecidos al contacto de  las uñas de los pájaros. La huallata y el zorro. Pero alsacarlas del horno los cachoritos se encontraban completamentechamuscados; la zorra lanzó un alarido de susto e inmediatamentese echó a buscar a la huallata, diciendo: _¿Dónde … Wallataqa atuqta rikuspas qucha chawpiman waykuytakusqa. Hina ankataqa purichin. También ahí su búsqueda fue en vano, no encontró a su amigo. nispa nisqa. Ronald F. Clayton La curiosa huallata perjudica al zorro y … Vacía el saco y a la voz de orden lánzanse sobre la hierba que lo cubría, pero ¡OH dolor, qué chasco! De repente el ratón, se metió a un hueco y el águila se dijo: _¡Me dará a sus hijos!. Así, de esta manera, la huallata se burló de la mamá zorra. Te voy a comer. Jamás huachua alguna se vio en trance tan amargo. huallata llena de orgullo respondió: _Las patitas de mis hijitosson tan La huachua, que en más de una ocasión había escapado con vida de las caricias apetitosas del compadre, rio dio crédito al tono hipócrita de su so-carronazo compadre, sino que seguía nadando y zambulléndose, y cada vez. Examples translated by humans: MyMemory, World's Largest Translation Memory. Machaqway kushishqa tikrarinaq yanaqinta tarirkur. nispa ninki. Al ver que el ratón no aparecía el águila molesta dijo: _Debí haberme comido al ratón, pero en algún lugar lo encontraré y de todas maneras me lo comeré; a mí nadie me engaña. -Zorra, engo musha hambre; búscame algo pa come o te trago a ti. Y muy contento se puso a esperar al ratón. Kayhinatas wallataqa, atuqta q'uqaykusqa. ADOLFO VIENRICH (n. Lima, IS67 – m. Tarrna, 190S). Manas huk'uchaqa rikhurimunchu, qhipa karu t'uquntas lluqsirqapusqa. De repente el ratón, se metió a un hueco y el águila se dijo: _¡Me dará a sus hijos!. Cuento en quechua del zorro y el cóndor. El juego es fundamentalmente una actividad libre. El cuento narra las aventuras de un zorro y su comadre, el ave huallata, en un paisaje andino rodeado de cerros y lagunas. Report DMCA, CUENTOS EN QUECHUA Y TRADUCIDO EN CASTELLANO HUKUCHAMANTAWAN ANKAMANTAWAN (Hawari) Huk p'unchawsi, anka tutamanta huk urqupi huk’uchawan taripanakunku. Que me dejes entrar.- -¿Cómo?pregunta ella. Y pensaba en que él también podría gozar de esa gran dicha, si la Huallata quisiera revelarle el secreto de su arte, tan exclusivo de ella, como era esmaltar las extremidades de sus hijitos. Creada con fervor e identificada con el pueblo indígena, su obra se convierte en el campo del folclor en valiosa fuente de consulta obligada. Willariway. Hinaspas ankaqa huk’uchata nisqa: _¡Yarqasqam kani!, Mikhusqaykim. Y el ratón le respondió así: _Yo estoy llevando comida para mis hijos. Winchus tapukuq chawinpiqwan waripa awkinninkunata, pipis imatapis musyaqtsu.
Cada Cuantos Metros Se Hace Una Calicata En Carreteras, Proquest Universidad Continental, Ensayo Sobre El Comercio Electrónico, Sencico Declaración Mensual, Legislación Laboral Peruana 2021 Pdf, Contaminación Por Pesticidas En El Perú, Norma Eléctrica Peruana 2021, Relación De La Biología Con Otras Ciencia, Ingeniería Física Campo Laboral, Accidente En Puno Hoy 13 De Octubre,